IRIS: English-Irish Machine Translation System

Research output: Chapter in Book or Conference Publication/ProceedingConference Publicationpeer-review

Abstract

We describe IRIS, a statistical machine translation (SMT) system for translating from English into Irish and vice versa. Since Irish is considered an under-resourced language with a limited amount of machine-readable text, building a machine translation system that produces reasonable translations is rather challenging. As translation is a difficult task, current research in SMT focuses on obtaining statistics either from a large amount of parallel, monolingual or other multilingual resources. Nevertheless, we collected available English-Irish data and developed an SMT system aimed at supporting human translators and enabling cross-lingual language technology tasks.
Original languageEnglish (Ireland)
Title of host publicationLREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION
PublisherEUROPEAN LANGUAGE RESOURCES ASSOC-ELRA
Number of pages6
Publication statusPublished - 1 Jan 2016

Authors (Note for portal: view the doc link for the full list of authors)

  • Authors
  • Arcan, M;Lane, C;Droighneain, EO;Buitelaar, P

Fingerprint

Dive into the research topics of 'IRIS: English-Irish Machine Translation System'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this