@inproceedings{c34b7a8fb09547eabaf38948362e6683,
title = "IRIS: English-Irish machine translation system",
abstract = "We describe IRIS, a statistical machine translation (SMT) system for translating from English into Irish and vice versa. Since Irish is considered an under-resourced language with a limited amount of machine-readable text, building a machine translation system that produces reasonable translations is rather challenging. As translation is a difficult task, current research in SMT focuses on obtaining statistics either from a large amount of parallel, monolingual or other multilingual resources. Nevertheless, we collected available English-Irish data and developed an SMT system aimed at supporting human translators and enabling cross-lingual language technology tasks.",
keywords = "Irish language, Statistical machine translation, Under-resourced languages",
author = "Mihael Arcan and Caoilfhionn Lane and Eoin Droighne{\'a}in and Paul Buitelaar",
year = "2016",
language = "English",
series = "Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
pages = "566--572",
editor = "Nicoletta Calzolari and Khalid Choukri and Helene Mazo and Asuncion Moreno and Thierry Declerck and Sara Goggi and Marko Grobelnik and Jan Odijk and Stelios Piperidis and Bente Maegaard and Joseph Mariani",
booktitle = "Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016",
note = "10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016 ; Conference date: 23-05-2016 Through 28-05-2016",
}